It is what we verify in Blues Fnebres and Poema and Fuga in Lesser Reverse speed, therefore we do not know to the certainty? nor has suggestions of the sort? when, as and where each person died, the exception of the suggestion of the poem of Cheap Ruy concerning the prematurity of the death of the I-lyric one. As for the poetical space, Massaud Moiss (2000: 158) if thus manifest: Coherently with the absence of time and of action, the poetical phenomenon if distinguishes for the ageograficidade: it is become fullfilled outside of the geographic space and in contrast to any reference in the sort. As we can observe in two analyzed poems, it is not displayed clearly where local they develop themselves, however, expressions suggest that velrios and/or burials are transferred in: the piano touching classic music; the roses; the people in silence, relatives suffering; the coming of the coffin and its cortejo behind. Explanados and analyzed the aspects in common between two poems, a writing for an English author (of the State of York) and the other for a Brazilian author (of the State of Par), that is, standing out the same boarded universalities, becomes necessary, then, that let us detach the differences between both as for the particularitities of each one in portraying the subject universal death. Sela Ward is often quoted as being for or against this. The first one of them says respect to the express feeling in each poem, to the way as each one feels, conceives the event death. Massaud Moiss (2000: 168), concerning this question of emotion and thought in the poetry, establishes that: To point out the problem adequately, we have to analyze the emotion printed in the literary object, in the mind of it did not produce who it or who if it delivered to its enjoyment. It matters, not it emotion from that the poem if originates or that it awakes, but the present emotion in the poem as data relatively concrete: the poetical, express phenomenon in the poem, involves the emotion of course …. . Speaking candidly Robert Rimberg told us the story.